◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇

关于申江学生《用事实揭开“申江学者特聘教授”石立善的画皮》 文的一点补充 

作者:Eric

12.10.05, 申江学生《用事实揭开“申江学者特聘教授”石立善的画皮》一文中, 申
江学生提到:

  第二篇:略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》 《唐都学刊》,2011年第2期 

关于此文章, 我查上海师范大学官方主页上是这样写的:
http://cms.shnu.edu.cn/Default.aspx?tabid=9462 

六、2005年以来的主要科研成果
D.学术论文翻译等

13.道坂昭广《略论〈翰墨城〉所收王勃佚文〈诗序切〉》,《唐都学刊》2009年第6
号,2009。

我想原文应该是日文的, "石立善教授" 只是翻译了而已. 这没有问题, 但重点是翻译
的结果:

我在中国知网上找到"石立善教授"的这个翻译文章:

略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》  道坂昭广; 石立善  唐都学刊  2010/02
2010年3月发表

(注: 应该是申江学生弄错了, 文章发表于2010年第2期,即2010年3月. 那么写文章的时
候应该在2009年下半年,文章收稿日期是2009-12-10, 前面官方简历有写: 2010年秋作
为海归人才,被引进到上海师范大学哲学学院任教, 所以他在2009年下半年还没有到上
师任教, 所以署名 不能以上海师范大学 署名吧,  不知道方先生以为如何?)

http://www.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?QueryID=0&CurRec=2&DbCode=CJFQ&d bname=CJFDLAST2010&filename=TDXK201002011

略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》
WANG Bo’s Lost Works Written by MITISAKA Akihiro,Translated by SHI Li-shan
(注: 表明了此文是道坂昭广所写, 英文标了个 translated by SHI LiShan)
【作者】[日]道坂昭广; 石立善译; 
【Author】 SHI Li-shan(Kyoto University,Japan)
【机构】 京都大学大学院,日本; 

1. 中文作者部分第一作者是原文作者 道坂昭广, 第二作者才是石, 但奇怪的英文作者
仅石一人...(是不是标题写了原作者,这里就不要了呢?) 
2.  文章作者简介如下: 
    作者简介: 道坂昭广( 1960:), 男, 日本大阪府人, 日本京都大学大学院人间 环
境学研究科准教授;
    石立善( 1973: ), 男, 吉林长春人, 日本同志社大学外国人研究员。

    所以石当时是在 日本同志社大学... 那么此文章的缘由有可能是: 这个文章是译
文, 但英文作者部分只写石一个貌似不妥...

附件是  略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》  道坂昭广; 石立善  唐都学
刊  2010/02 PDF原文. 谢谢!

(XYS20121009)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇